// on motion.
Ways to remember.
// dreams conversations.
Rome, 2017.
“We tell ourselves stories in order to live.”
Here.
“Real generosity towards the future lies in giving all to the present.”
The force inside us,
the willing of being,
the unreasonable reasons moving our senses,
the storms pairing our peace.
Because of this and our motion inside.
Here, present.
Tranquillité et calme.
“Dicen que los lugares conservan por lo menos cierta huella de las personas que los han habitado.”
“In art and dream may you proceed with abandon. In life may you proceed with balance and stealth. For nothing is more precious than the life force and may the love of that force guide you as you go.”
Even the fact of being out of the road is part of the path.
Each path is unique.
“...me habían enseñado que, cada vez que surgían problemas, había que leer, aprender, resolver los interrogantes y acudir a la literatura especializada.
La información era control.”
Unknown paths.
Florence, 2017.
“Si toda aquella época sigue aún muy viva en mi recuerdo se debe a las preguntas que se quedaron sin respuesta.”
“A mitad del camino de la verdadera vida, nos rodeaba una adusta melancolía, que expresaron tantas palabras burlonas y tristes, en el café de la juventud perdida.”
Unknown faces with known stories.
“Vivimos a merced de ciertos silencios.”
“ A veces se te oprime el corazón cuando piensas en las cosas que habrían podido ser y que no fueron.”
“ No hay mejor sistema para que desaparezcan los fantasmas que mirarles a los ojos.”
— Patrick Modiano.
How many words were retained in our silences?
“Je veux bien que les saisons m’usent.
À toi, Nature, je me rends;
Et ma faim et toute ma soif.
Et, s’il te plaît, nourris, abreuve.
Rien de rien ne m’illusionne;
C’est rire aux parents, qu’au soleil,
Mais moi je ne veux rire à rien;
Et libre soit cette infortune.”
It was raining,
and we were feeling.
—
Rome, 2017.